martes, 5 de febrero de 2008

Fengshen Yingjiezhuan : rol chino en Mega Drive.

Hace unos días, mientras buceaba por el ingente y proceloso mar de diversión que es el romset completo de Mega Drive/Genesis en busca de juegos míticos que transferir a mi Pisupi, encontré un título que llamó poderosamente mi atención con sólo leeer su nombre : Fengshen Yingjiezhuan. Desde el primer momento supe que tras ese galimatías de consonantes y vocales aparentemente permutadas al azar sólo podía esconderse una producción china, dato suficiente de por sí como para amedrentar al gamer más avezado, y más si tenemos en cuenta la plataforma en la que fue publicado. Sin embargo no me arredré y, tras recordar el buen hacer de los chicos de IGS en los últimos tiempos, decidí dar un voto de confianza a esa pobre rom olvidada de la mano de Dios... ¡¡y menuda sorpresa me llevé!! Desarrollado por Chuanpu Technologies, se trata de un juego completo y original que nada tiene que ver con las clásicas roms chinas piratonas, hechas a base de hackear pseudojuegos como, por ejemplo, "Lion King 2 & 3" (en los que un Simba directamente ripeado del juego oficial lucha contra bulldogs sacados de Dios sabe qué otro juego en un arrozal de Kwandong).

"Fengshen Yingjiezhuan" que, traducido al inglés viene a ser algo así como "The Heroic Legend of God-Sealing"(hay que ver qué bien suenan los títulos chinos en el idioma de Shakespeare, no como en castellano...), consiste en un RPG táctico que adapta de manera libre una famosa leyenda de la época de la dinastía Shang (1766 - 1050 a. C.) :

Zhou, el último emperador de la dinastía, era conocido en todo el reino como un hobre vicioso y disoluto. Un día fue a visitar a la diosa Nü Wa en su palacio y, embriagado por su belleza, ordenó a sus generales que la capturaran. Sus generales replicaron que existía en el reino una mujer mortal cuya belleza podía compararse a la de la diosa, así que el emperador les mandó en su busca. Tras una prolongada y exaustiva búsqueda, los hombres del emperador dieron con ella y procedieron a escoltarla a palacio. Pero lo que no sabían era que, a mitad de camino, la joven había sido poseída por el espíritu de una zorra... El emperador, encantado con la muchacha, se casó con ella y la convirtió en emperatriz, por lo que el mal entró en la corte.

La diosa Nü Wa, preocupada por la situación, decide aparecerse a un grupo de 8 querreros para revelarles lo ocurrido y encomendarles la misión de restaurar la paz en el país ¡¡Es hora de que los grandes héroes de China liberen al reino del corrupto Zhou y su maligna esposa!!


Lin Yun y sus quehaceres cotidianos: visitar a diosas, matar conejitos...

Como ya he mencionado anteriormente, se trata de un juego de estrategia al más puro estilo "FF: Tactics" aunque, obviamente, bastante más sencillo (en parte debido a las limitaciones de la época y su lugar de origen). Básicamente, se trata de una sucesión de batallas con escenas y texto de por medio que hacen avanzar la historia. Al principio del juego controlamos únicamente al héroe original, Lin Yun, y gradualmente iremos encontrando aliados en nuestro camino hacia el palacio imperial. El juego cuenta con unos gráficos y sonido mucho mejores de lo que era de esperar y el sistema de juego, pese a ser demasiado simple para los fans acérrimos de este tipo de RPGs, no podía parecerme más acertado : nada de jobs, nada de habilidades extrañas... tan solo las cinco opciones básicas (ataque, defensa, magia , item y pasar turno) que resultan más que suficientes para garantizar la diversión sin lastrar el desarrollo de las batallas. Y este hecho, aunque pueda parecer algo anecdótico, resulta ser crucial en un juego en el que los mapeados de cada batalla poseen una extensión 3 o 4 veces superior al de cualquier otro juego de su género conocido (me imagino que será porque China es muy grande)...

"La Pasión de Zhuge Liang" o "Lo que el Viento se Llevó".

En definitiva, una rareza altamente recomendable para los nostálgicos (como yo) y para los amantes del género. Lástima que esté en perfecto cantonés, porque si además estuviera traducido por lo menos a inglés, estaríamos ante todo un clásico reconocido...

6 comentarios:

Dan (KenSei) dijo...

Técnicamente está traducido al chino, sin especificar dialecto. A menos, claro está, que tenga voces grabadas..

Por cierto, esto que he encontrado por ahi pega más con tu flog que con el contenido más comedido de este blog, pero qué ostias.. si no conocías esta web fijo que me lo agradeces xDDDDD
http://electricretard.com/0007.html

{HAYATO} dijo...

El cantonés se escribe en chino tradicional, mientras que el mandarín se escribe en chino simplificado. Por lo tanto, a juzgar por el numero de trazos de los hanzi, intuyo que se trata del primero. Además, anteriores juegos de la misma compañía (como "Yase Zhuanshuo")se comercializaron en ese mismo dialecto...

Por cierto, gracias por la página, es la típica mierda que me encanta!!! XDDDD

Anónimo dijo...

Manda huevos que sepas diferenciar el cantones del mandarin escrito, pero no el hablado.

Anónimo dijo...

El juego de terror espacial de Electronic Arts Dead Space contará con una pistola antigravedad, según ha confirmado la desarrolladora. El productor ejecutivo del título, Glen Schofield, ha bautizado este artilugio como "TK Gun", y ha declarado que este aparato permitirá, entre otras cosas, levantar objetos del suelo para poder arrojarlos posteriormente. En definitiva, un funcionamiento similar al implementado por Valve en la pistola antigravedad que Gordon Freeman puede empuñar en Half Life 2.
Dead Space es un juego de terror ambientado en el espacio exterior. Aunque su lanzamiento estaba inicialmente previsto únicamente para consolas de nueva generación, el estudio de Redwood Shores -responsables del juego- adelantó a mediados de Enero su llegada también a PC. El juego estará protagonizado por el ingeniero Isaak Clarke y contará con entornos cerrados y oscuros. Su lanzamiento está previsto para el presente año 2008.

Fuente: http://www.meristation.com/v3/des_noticia.php?id=cw47ac1c852734e&pic=GEN

Nos vemos
_________________
Un verdadero amigo es aquel que sabe todo de ti y sin embargo te quiere.

Dan (KenSei) dijo...

what? coño, lo he estado contrastando y tienes razón!! Yo tenía entendido que todos los dialectos se escriben en mandarín, pero resulta que el cantonés tiene su propia forma de escritura :O

{HAYATO} dijo...

Estoy bajando Vexille, te la llevaré el lunes porque merece un hueco en las jornadas de este año.